翻訳と辞書
Words near each other
・ WFBH-LP
・ WFBL
・ WFBM
・ WFBM (FM)
・ WFBM-LP
・ WFBO-LP
・ WFBQ
・ WFBR
・ WFBR (AM)
・ WFBR-LP
・ WFBS
・ Weymouth Lifeboat Station
・ Weymouth Lowlands
・ Weymouth Marina
・ Weymouth Meeting House Historic District
Weymouth New Testament
・ Weymouth North, Nova Scotia
・ Weymouth Pavilion
・ Weymouth Pier
・ Weymouth Quay railway station
・ Weymouth railway station
・ Weymouth Sands
・ Weymouth Street
・ Weymouth Street Hospital
・ Weymouth Township School District
・ Weymouth Township, New Jersey
・ Weymouth Wales
・ Weymouth Wildcats
・ Weymouth Woods-Sandhills Nature Preserve
・ Weymouth, Dorset


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Weymouth New Testament : ウィキペディア英語版
Weymouth New Testament



The Weymouth New Testament ("WNT"), otherwise known as ''The New Testament in Modern Speech'' or ''The Modern Speech New Testament'', is a translation into "modern" English as used in the nineteenth century from the text of ''The Resultant Greek Testament'' by Richard Francis Weymouth from the Greek idioms used in it. It was later edited and partly revised by Reverend Ernest Hampden-Cook in London, England. Publishers: Baker and Taylor Company (New York) in 1903 and James Clarke & Co (London) in 1903.
This edition is incorrectly referred to as the second edition of Weymouth's version, but it is really the first edition. Ernest Hampden-Cook, then Weymouth's secretary, edited Weymouth's manuscript in the following year of Weymouth's death in 1902 to produce this first edition in 1903. Weymouth produced the version as a literal translation of his own text in Greek (a.k.a. ''The Resultant Greek Testament''). The Preface to the original by Weymouth (dated 1902) states that the version was chiefly designed to ''furnish a succinct and compressed running commentary (not doctrinal) to be used side by side with its elder compeers.'' 〔(Bible Research: Weymouth New Testament )〕 A second edition appeared in 1904; a third in 1909; a fourth, newly revised by several well-known New Testament scholars, in 1924; a fifth, newly revised by James Alexander Robertson in 1929, and then again reprinted in 1936.

Richard Francis Weymouth's popular translation of the New Testament into English was first published in 1903 and has been in print through numerous editions ever since with millions of copies sold. Weymouth's aim has been to discover how the inspired writers themselves would have expressed and described the events of the New Testament and Gospels, had they been actually writing in the nineteenth and twentieth centuries. In doing so, he has succeeded in rendering it into a dignified modern English edition without ecclesiastical nor doctrinal bias making it desirable to Christian readers of all denominations. The ''Resultant Greek Testament'' was prepared for final publication by Reverend Ernest Hampden-Cook (Weymouth's assistant associate) in 1903. The ''Resultant Greek Testament'', by Richard Francis Weymouth, exhibited the text in which the majority of modern editors agreed, and contained readings of Stephens (1550), Lachmann, Tregelles, Tischendorf, Lightfoot, Ellicott, Alford, Weiss, The Bâle Edition (1880), Westcott and Hort, and the Revision Committee of London.
==References==


抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Weymouth New Testament」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.